Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Franskt - Lascia correre.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Lascia correre.
Tekstur
Framborið av
slmrb
Uppruna mál: Italskt Umsett av
minuet
Lascia correre.
Heiti
Laisse courir
Umseting
Franskt
Umsett av
alexfatt
Ynskt mál: Franskt
Laisse courir.
Góðkent av
Francky5591
- 18 Juni 2011 13:33
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 Juni 2011 17:59
Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Bonjour Francky,
Pourrais-tu me dire ce que tu comprends de cette phrase, s'il te plaît? Est-ce qu'il y a une telle expression française? J'essaye de comprendre si cette traduction qui est grammaticalement parfaite, donne le sens bien.
Merci d'avance.
CC:
Francky5591
18 Juni 2011 01:10
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonsoir Bilge!
Oui, cette expression existe bel et bien, et signifie "laisse faire".
18 Juni 2011 20:39
Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
D'accord, il n'y a donc pas de problème.
Bonne fin de soirée