Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Ungarskt-Enskt - megbocsátok de sohasem felejtek

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: UngarsktEnsktPersiskt

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
megbocsátok de sohasem felejtek
Tekstur
Framborið av bernadett
Uppruna mál: Ungarskt

megbocsátok de sohasem felejtek
Viðmerking um umsetingina
tetoválást szeretnék csináltatni és ez lenne a szöveg de perzsa nyelven szeretném

Heiti
I forgive, but never forget.
Umseting
Enskt

Umsett av denis88
Ynskt mál: Enskt

I forgive, but never forget.
Góðkent av lilian canale - 20 November 2013 18:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Juni 2013 15:42

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Before edits:

i forgive but never forget

Hi denis,

In the translation, the structure of the sentences and the punctuation must be correct in the target language even if the original is faulty. Please, keep that in mind when translating a new text, OK?

25 Juni 2013 22:50

denis88
Tal av boðum: 13
Thanks a lot. Next time i use the original structure for translate...