Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vengrų-Anglų - megbocsátok de sohasem felejtek
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
megbocsátok de sohasem felejtek
Tekstas
Pateikta
bernadett
Originalo kalba: Vengrų
megbocsátok de sohasem felejtek
Pastabos apie vertimą
tetoválást szeretnék csináltatni és ez lenne a szöveg de perzsa nyelven szeretném
Pavadinimas
I forgive, but never forget.
Vertimas
Anglų
Išvertė
denis88
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I forgive, but never forget.
Validated by
lilian canale
- 20 lapkritis 2013 18:16
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 birželis 2013 15:42
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Before edits:
i forgive but never forget
Hi denis,
In the translation, the structure of the sentences and the punctuation must be correct in the target language even if the original is faulty. Please, keep that in mind when translating a new text, OK?
25 birželis 2013 22:50
denis88
Žinučių kiekis: 13
Thanks a lot. Next time i use the original structure for translate...