Umseting - Turkiskt-Enskt - BebeÄŸim seni çok seviyorum. Sen benim ömrümsünNúverðandi støða Umseting
Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur | BebeÄŸim seni çok seviyorum. Sen benim ömrümsün | | Uppruna mál: Turkiskt
BebeÄŸim seni çok seviyorum. Sen benim ömrümsün | Viðmerking um umsetingina | |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
Baby, I love you so much. You are my life. |
|
Góðkent av Lein - 5 Februar 2013 13:31
Síðstu boð | | | | | 5 Februar 2013 11:39 | | LeinTal av boðum: 3389 | I have changed 'lifetime' to 'life' as this sounds much more natural. Based on the French translation, that is probably the meaning of the original too. | | | 5 Februar 2013 12:34 | | | |
|
|