Umseting - Enskt-Polskt - Translate or be translatedNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Teldur / Alnet | Translate or be translated | | Uppruna mál: Enskt
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | Viðmerking um umsetingina | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| TÅ‚umacz lub bÄ…dź tÅ‚umaczony | | Ynskt mál: Polskt
Czy chcesz [1]tłumaczyć[/1] lub [2]być tłumaczonym[/2]? |
|
Góðkent av cucumis - 24 November 2006 20:32
|