Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Não temerei mal algum

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktItalsktSpansktTýkstGriksktLatín

Bólkur Setningur

Heiti
Não temerei mal algum
Tekstur
Framborið av nathipecci
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Não temerei mal algum

Heiti
Je ne craindrai aucun mal
Umseting
Franskt

Umsett av Menininha
Ynskt mál: Franskt

Je ne craindrai aucun mal
Góðkent av Francky5591 - 1 Juni 2007 17:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Juni 2007 16:29

Francky5591
Tal av boðum: 12396
OOOOH, here, Menininha, I really cannot understand, neither the Portuguese, nor the French meaning of this text, could you explain it to me in English, for me to editing?
Obrigado

1 Juni 2007 16:33

Francky5591
Tal av boðum: 12396
peut-être cela veut-il dire : "je ne craindrai aucun mal"?

1 Juni 2007 17:52

Menininha
Tal av boðum: 545
Oui, Francky...
I'm terrible with this words.

In english will be: I won't fear any evil.

Merci...