Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Não temerei mal algum
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Não temerei mal algum
Tekstur
Framborið av
nathipecci
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Não temerei mal algum
Heiti
Je ne craindrai aucun mal
Umseting
Franskt
Umsett av
Menininha
Ynskt mál: Franskt
Je ne craindrai aucun mal
Góðkent av
Francky5591
- 1 Juni 2007 17:29
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
1 Juni 2007 16:29
Francky5591
Tal av boðum: 12396
OOOOH, here, Menininha, I really cannot understand, neither the Portuguese, nor the French meaning of this text, could you explain it to me in English, for me to editing?
Obrigado
1 Juni 2007 16:33
Francky5591
Tal av boðum: 12396
peut-être cela veut-il dire : "je ne craindrai aucun mal"?
1 Juni 2007 17:52
Menininha
Tal av boðum: 545
Oui, Francky...
I'm terrible with this words.
In english will be: I won't fear any evil.
Merci...