Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - Não temerei mal algum
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Não temerei mal algum
Tekst
Wprowadzone przez
nathipecci
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Não temerei mal algum
Tytuł
Je ne craindrai aucun mal
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Menininha
Język docelowy: Francuski
Je ne craindrai aucun mal
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 1 Czerwiec 2007 17:29
Ostatni Post
Autor
Post
1 Czerwiec 2007 16:29
Francky5591
Liczba postów: 12396
OOOOH, here, Menininha, I really cannot understand, neither the Portuguese, nor the French meaning of this text, could you explain it to me in English, for me to editing?
Obrigado
1 Czerwiec 2007 16:33
Francky5591
Liczba postów: 12396
peut-être cela veut-il dire : "je ne craindrai aucun mal"?
1 Czerwiec 2007 17:52
Menininha
Liczba postów: 545
Oui, Francky...
I'm terrible with this words.
In english will be: I won't fear any evil.
Merci...