Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Não temerei mal algum
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Não temerei mal algum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nathipecci
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Não temerei mal algum
τίτλος
Je ne craindrai aucun mal
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Menininha
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je ne craindrai aucun mal
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 1 Ιούνιος 2007 17:29
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Ιούνιος 2007 16:29
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
OOOOH, here, Menininha, I really cannot understand, neither the Portuguese, nor the French meaning of this text, could you explain it to me in English, for me to editing?
Obrigado
1 Ιούνιος 2007 16:33
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
peut-être cela veut-il dire : "je ne craindrai aucun mal"?
1 Ιούνιος 2007 17:52
Menininha
Αριθμός μηνυμάτων: 545
Oui, Francky...
I'm terrible with this words.
In english will be: I won't fear any evil.
Merci...