Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Engels - Hi. I am helping to develop a Linux distribution...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussischRoemeens

Categorie Woord - Computers/Internet

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hi. I am helping to develop a Linux distribution...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door zenuz
Uitgangs-taal: Engels

Start
Details voor de vertaling
Hi. I am helping to develop a Linux distribution that is going to be Delivered in over fifty languages. I am creating a start button (like Windows) in the native languages. Because it is context dependent, a direct translation does not work most of the times. Can you please tell me what is the best translation for "Start" in this context?
Thanks
14 mei 2008 17:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 mei 2008 17:57

lilian canale
Aantal berichten: 14972
zenuz,

O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário .

Esta palavra é facilmente encontrada nos dicionários de cada língua.

14 mei 2008 18:04

zenuz
Aantal berichten: 3
As I explained in the text, the word is context dependent. For instance Star can be Begin, Commence, Initiate, Initial, among others. And in all languages this problem occurs. This is why human supervision is required. Hope you understand this and help me to get the translations I need.
Thank you for your collaboration and congratulations for this project.
Eduardo