ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - I miss you so much and I can't live without your...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه افکار - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | I miss you so much and I can't live without your... | | زبان مبداء: انگلیسی
I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright. Kiss You |
|
| ÃŽmi este atât de dor de tine ÅŸi nu pot trăi fără ... | ترجمهرومانیایی MÃ¥ddie ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
Îmi este atât de dor de tine şi nu pot trăi fără scrisorile tale. Sper că eşti bine şi o să scrii cât de repede poţi. Dar tot îmi fac griji din cauza ta. Speranţa mea este să aud că eşti bine. Te sărut
| | Îmi lipseşti atât de mult şi nu pot trăi fără scrisorile tale. Sper că eşti bine şi o să îmi scrii cât de repede vei putea. Dar tot sunt îngrijorată din cauza ta. Sper să aud că eşti bine. Te sărut
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 14 ژوئن 2008 23:01
|