Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - I miss you so much and I can't live without your...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語リトアニア語フランス語トルコ語ロシア語ギリシャ語イタリア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I miss you so much and I can't live without your...
テキスト
jurgita.kr様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright.
Kiss You

タイトル
Îmi este atât de dor de tine şi nu pot trăi fără ...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Îmi este atât de dor de tine şi nu pot trăi fără scrisorile tale. Sper că eşti bine şi o să scrii cât de repede poţi. Dar tot îmi fac griji din cauza ta. Speranţa mea este să aud că eşti bine.
Te sărut
翻訳についてのコメント
Îmi lipseşti atât de mult şi nu pot trăi fără scrisorile tale. Sper că eşti bine şi o să îmi scrii cât de repede vei putea. Dar tot sunt îngrijorată din cauza ta. Sper să aud că eşti bine.
Te sărut
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 6月 14日 23:01