Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Zweeds-Latijn - Lev livet i dag i morgon är för sent
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Lev livet i dag i morgon är för sent
Tekst
Opgestuurd door
Pegea
Uitgangs-taal: Zweeds
Lev livet i dag i morgon är för sent
Titel
In diem hodiernam vive, quod cras nimium tarde esse potest.
Vertaling
Latijn
Vertaald door
Aneta B.
Doel-taal: Latijn
In diem hodiernam vive, quod cras nimium tarde esse potest.
Details voor de vertaling
or literally: "Vitam hodie vive, quod cras nimium tarde est."
Bridge by gamine:
"Live life today, tomorrow will be to late."
word by word it's written:
" Live life today, tomorrow is to late"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Efylove
- 2 juli 2009 19:29