Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ben ısrar ediyorum

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ben ısrar ediyorum
Tekst
Opgestuurd door vovere
Uitgangs-taal: Turks

bak ben ısrar ediyorum istersen rezarvasonunu ben yaptırayım olurmu teztouru arıyorum sen yeterki gel ne olur gel ya bana ayracak 1 haftan yokmu atla gel ucaga cevap bekliyorum sana oda ayırtıracam ve bilet alacam okey bekliyorum bak

Titel
I insist
Vertaling
Engels

Vertaald door gulbeste
Doel-taal: Engels

Look, I insist, I can make your reservations if you want, OK? I'm calling Teztour. Just come, please. Don't you have at least one week to spend with me? Get on a plane and come here. I'm waiting for your answer. I will book you a room and I'll buy your ticket. Ok? I'm waiting for you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 22 juli 2010 16:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 juli 2010 20:57

merdogan
Aantal berichten: 3769
......reservations if you want.>reservations if you want. Ok?
teztour...> Teztour

19 juli 2010 11:16

handyy
Aantal berichten: 2118
Merdogan is right. Besides, there is a missing part:

"... I'm waiting for your answer. I will book you a room and I'll buy your ticket."