Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Çocukken annem seccade isletiyordu o zaman...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Çocukken annem seccade isletiyordu o zaman...
Tekst
Opgestuurd door
oyleboyle
Uitgangs-taal: Turks
Çocukken annem seccade isletiyordu o zaman öğrendim
Details voor de vertaling
Isletiyordu - etamin cross stitch
Titel
When I was a child...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Mesud2991
Doel-taal: Engels
When I was a child, my mother would embroider prayer mats. I learned it at that time.
Details voor de vertaling
"isletmek" should be "iÅŸlemek / embroider", I guess.
I learned it at that time: perhaps more common: That is when I learned it.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Lein
- 23 juli 2013 12:08