Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Post-endüstriyel devrim, sanayi ötesi toplum,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
Post-endüstriyel devrim, sanayi ötesi toplum,...
Tekst
Opgestuurd door qwerty_78
Uitgangs-taal: Turks

Post-endüstriyel devrim, sanayi ötesi toplum, üçüncü dalga toplumu, küresel bilgi toplumu, hizmetler sınıfı toplumu gibi değişik isimlerle nitelendirilen bilgi çağında en çok sözü edilen kavramlar “globalleşme” ve “toplam kalite yönetimi”dir. Dünyanın giderek global bir köy halini aldığı, ekonomik, ticari ve kültürel anlamda ülkesel sınırların ortadan kalktığı ve rekabetin şiddetlendiği bir ortamda üniversitelerin rekabet edebilmeleri ve daha da güçlenmeleri önem kazanmıştır
Details voor de vertaling
türkçeden ingilizceye çeviri proje sunum özeti olacak

Titel
In the knowledge age, which has been called various things ...
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

In the knowledge age, which has been called various things, such as the post-industrial era, the post-industrial society, the third-wave society, the global-knowledge society, and the service-class society, the most often mentioned terms are "globalization" and "total quality management". In an atmosphere in which the world is becoming more and more of a global village, where national boundaries are disappearing in the economic, commercial and cultural spheres, and where competition has become fierce, the ability of universities to compete and to become stronger has gained importance.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 31 januari 2007 14:41