Vertaling - Grieks-Japans - Αγάπησε με γι'αυτό που είμαι.Huidige status Vertaling
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | Αγάπησε με γι'αυτό που είμαι. | | Uitgangs-taal: Grieks
Αγάπησε με γι'αυτό που είμαι. |
|
| ç§ã®ã‚ã‚Šã®ã¾ã¾ã‚’æ„›ã—ã¦ãã ã•ã„ | | Doel-taal: Japans
ç§ã®ã‚ã‚Šã®ã¾ã¾ã‚’æ„›ã—ã¦ãã ã•ã„ |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cesur_civciv - 19 april 2008 22:40
Laatste bericht | | | | | 17 april 2008 16:09 | | | Hello Polar Bear, you seem to have translated this many months ago. May I make a small correction to it?
"ç§ã®ã‚ã‚‹ãŒã¾ã¾ã‚’・・・" or "ã‚ã‚‹ãŒã¾ã¾ã®ç§ã‚’・・・" may be much better. |
|
|