390 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" votre demaande d'affiliation aupres d'Acerta Caisse d'Assurances Sociales Vous avez choisi Acerta Caisse d'Assurances Sociales pour gerer votre dossier de securite sociale d'independant. Votre affiliation a ete enregistre et a ete mise a l'etude par l'institut national d'assurances sociales pour travailleurs independants(INASTI).Des que nous recevrons une decision,nous vous en tiendrons au courant par ecrit. Nous esperons vous avoir fourni des informations completes.Si vous avez encore d'autres questions sur votre dossier,nous y repondrons volontiers au numero .... ########## With diacritics, it reads : "Votre demande d'affiliation auprès d'Acerta Caisse d'Assurances Sociales"; "Vous avez choisi Acerta Caisse d'Assurances Sociales pour gérer votre dossier de sécurité sociale d'indépendant. Votre affiliation a été enregistrée et a été mise à l'étude par l'institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI). Dès que nous recevrons une décision, nous vous tiendrons au courant par écrit. Nous espèrons vous avoir fourni des informations complètes. Si vous avez encore d'autres questions sur votre dossier, nous y répondrons volontiers au N° ########## " (01/08/francky) Gemaakte vertalingen Вашето запитване за приÑъединÑване към Acerta Caisse заÑтрахователен фонд | |
| |
| |
| |
| |
19 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" blonde world domination blonde world domination it's just an expression and i'd like the adapted translation that sounds best in spanish.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Gemaakte vertalingen dominación mundial de los rubios. | |
| |
187 Uitgangs-taal Мантры "Ðди Шакти" Мантры "Ðди Шакти" (ГурудаÑÑ Ð¡Ð¸Ð½Ð³Ñ… и ГурудаÑÑ ÐšÐ°ÑƒÑ€) и "Мул-Мантра" в длинных (ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ 30 минут) вариантах. ПредÑтавлена верÑÐ¸Ñ Ðди Шакти-мантры (Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Изначальной Ðнергии Ð’Ñеленной) ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ мощно иÑполненнаÑ. Gemaakte vertalingen De los mantras "Adi Shakti" (mantra sacerdote indú) | |
| |
| |
| |
| |
| |
388 Uitgangs-taal Dei to Dei to brasilianarane Fagner Galvao (21 år) og Joubert Boueres Campos (19 år) hadde i dag si første trening med A-laget. Etter ei lang reise frå solfylte Brasil, var overgangen til vinterkledde Ulsteinvik ganske stor, men begge spelarane viste seg fram med gode ferdigheiter. Galvao spelar på midtbana og har spelt for U-20 landslaget til Brasil. Campos er spiss med bra fysikk og gode avsluttings ferdigheiter. Begge er klar til treningskamp mot Hareid på onsdag Gemaakte vertalingen O dois brasileiros | |
241 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" ik ben een leuke jongen van 28 jaar ik zoek een... ik ben een leuke jongen van 28 jaar ik zoek een vrouw tussen de 25 en 30 jaar die houdt van stappen uitgaan die houdt van bioscoopbezoeken winkelen, romantisch eten en gezellige strandwandelingen
ik vis veel in de zomer doe ik aan kitesurfen, zwemmen & in de winter ga ik vaak op wintersport
the original before edits: --------------- "ik ben een leuke jongen van 28 jaar ik zoek een vrouw tussen de 25 en 30 jaar die houd van stappen uitgaan die houd bioscoopje pakken winkelen die houd van romantische eten en gezeelig lopen op het strand
ik vis veel in de zomer doe ik catesurfen swemmn in de winter ga ik vaak op wintersport " (smy) Gemaakte vertalingen Eu sou um cara legal de 28 anos, eu procuro uma... | |
11 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Me too darling Me too darling <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Gemaakte vertalingen Eu também, querido | |
| |
117 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" pentru că tu stai în frig ... pentru că tu stai în frig şi vorbeşti cu mine, pentru că tu de şase luni vorbeşti cu mine, pentru că ţie iţi place mult de mine şi se vede asta... Gemaakte vertalingen Porque você está no frio... | |
417 Uitgangs-taal -We train endlessly to master the subtle moves... -We train endlessly to master the subtle moves and spirit.
-First you train alone.
-When you grab your wrist, do this.
-Just hard enough to make a sound.
-Do this every day.
-Try to grab me.
-Like this?
-Remember that sensation.
-Uh... right.
-The 3 keys are breathing, reflexes and circular motion.
-This is Aiki-up.
-This is Aiki-down.
-Go on, try.
-Right, Aiki-up.
-Revolve around the top of the thumb.
-Yes, once again.
-Next, Aiki-down. é apenas um diálogo extraido de uma ficção. ficaria muito grato pela tradução. a palavra aiki é japonesa e não precisa ser traduzida. Gemaakte vertalingen - Treinamos indefinidamente | |