| |
151 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Ο Ρωμανός χώÏισε. Ας τα λÎμε. Ο Ρωμανός χώÏισε, όχι για κάποιο συγκεκÏιμÎνο λόγο, αλλά τους "τελείωσε" ο γάμος. Κι εδώ που τα λÎμε, όντως το τελευταίο διάστημα ήταν λες και συμβιώνανε απλά. ΟÏτε σεξ οÏτε τίποτα. Before edit: "As ta leme. O Rwmanos xwrise, oxi gia kapoio sugkekrimeno logo, alla tous “teleiose†o gamos. Kai edw pou ta leme ontws to teleutaio diastima itan les kai symviwnane apla. Oute sex oute tipota." Gemaakte vertalingen Romanos divorced. | |
135 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" sana mutluluklar... anlatacak çok şeyim var ama neyse boşver senin için profilime müzik ekledim bu senden son dileyim dinlersen sevinirim good bye ben gecmişi unutum sana mutluluklar Gemaakte vertalingen I wish you happiness... | |
| |
| |
| |
| |
| |
124 Uitgangs-taal ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε ... ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε σκÎφτομαι, μου λείπεις, θα Ï„Ïελαθώ. Πολλά φιλιά. Και συ μωÏÏŒ μου, τι κάνεις;με ξÎχασες, εγώ δεν θα σε ξεχάσω. Φιλάκια πολλά. B.e.: |"kalimera moromou pos ise se skefto i mou lipis ta trelato.POLA FILIA gia su moromou ti kanis me ksexases ego den ta se ksexaso.filakia pola" Gemaakte vertalingen здравей | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
60 Uitgangs-taal Seni çok özledim "benim denizim",tahmin... Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de... benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler Gemaakte vertalingen Te tam suspiro, mare meum | |