Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .


Pabaigti vertimai

Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama

Rezultatai 31201 - 31220 iš apie 105991
<< Ankstesnis••••• 1061 •••• 1461 ••• 1541 •• 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 •• 1581 ••• 1661 •••• 2061 ••••• 4061 ••••••Sekantis >>
11
Originalo kalba
Rumunų fir-ar să fie
fir-ar să fie

Pabaigti vertimai
Turkų Lanet olsun!
17
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Rumunų sângele apă nu se face
sângele apă nu se face
<edit> "sange in apa nu se face" with "sângele apă nu se face"</edit (01/07/francky on Maddie and Freya's notification)

Pabaigti vertimai
Turkų kan suya dönüşmez
36
Originalo kalba
Rumunų Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.
Mi-e mult, mult, dor de tine, aÅŸtept telefon.

Pabaigti vertimai
Turkų seni cok cok ozledim. Telefonunu bekliyorum.
40
Originalo kalba
Rumunų Åži cam atât că nu mai ÅŸtiu să scriu în ...
Şi cam atât că nu mai ştiu să scriu în engleză.

<edit>"si cam atat ca nu mai stiu sa scriu in engleza" with "Şi cam atât că nu mai ştiu să scriu în engleză."</edit> (12/22/francky thanks to Maddie)

Pabaigti vertimai
Turkų Ve hemen hemen hepsi bu kadar ...
389
Originalo kalba
Anglų NEW IN THIS EDITION!
NEW IN THIS EDITION!

Thirty new chapters, including West Nile encephalitis, pain management, ophthalmic emergencies, veterinary dosage forms and delivery systems, biosecurity, and many more
Expanded coverage in most sections, including exotic and laboratory animals, toxicology, and zoonoses
An additional 300 images, illustrations, and multimedia elements
Updated advanced search, featuring search by topic, species, specialty, disease, and keyword

Pabaigti vertimai
Turkų Bu yayında yeni olanlar!
65
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų learners design multimodal texts with intention...
when meaning makers design texts,they do so based within their interest topic

Pabaigti vertimai
Turkų Anlam yükleyiciler
48
Originalo kalba
Turkų raporum ekli dosyada bilginize sunulmuÅŸtur....
raporum ekli dosyada bilginize sunulmuÅŸtur.
saygılarımla
almanya ya mail göndereceğim gönderi notumda yazmak istiyorum yardımcı olursanız sevinirim

Pabaigti vertimai
Vokiečių Mein Bericht...
Anglų For your information, my report is presented...
34
Originalo kalba
Serbų Vidim da sam ti nedostajala sa bockanjem
Vidim da sam ti nedostajala sa bockanjem
Please help me translating this. If you are not sure 100%, letting me know what it is close to meaning would also help. I would appreciate it word by word, but if it isn't possible, its ok!=)
thank you
US ENGLISH

Pabaigti vertimai
Anglų I see you've missed what I typed.
Ispanų Ya veo que no te ha llegado lo que he escrito.
40
Originalo kalba
Anglų Choose a haircut that compliments your features.
Choose a haircut that compliments your features.

Pabaigti vertimai
Turkų saç modeli
136
Originalo kalba
Anglų The first group of goals is about reducing user...
The first group of goals is about reducing user cognitive loads. In order to achieve the first group of these goals, seven design principles should be achieved.

Pabaigti vertimai
Turkų hedeflerin ilk grubu kullanımı azaltma hakkındadır
204
Originalo kalba
Anglų particularly in times
particularly in times of highly publicized corporate scandals;its important to remember that thousands of socially responsible business remain committed to laving a positive impact on their local community,he nation and the world as a whole

Pabaigti vertimai
Turkų özellikle bu zamanlarda
143
Originalo kalba
Anglų Usually an estimate can be done by doing an...
Usually an estimate can be done by doing an "eyeball" evaluation of the thin areas, and measuring a few of these areas that are the furthest flow distance from the gate.
teknik bir metindir, konusu basınçlı dökümdür.

Pabaigti vertimai
Turkų Genellikle bir tahmin yapılabilir ki o da....
13
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų hold all to aces
hold all to aces

Pabaigti vertimai
Turkų yıllara meydan okumak
75
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Rusų tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor...
tebya zabity nelzya i nevozmojna tido sihpor samoe neveroyatnoe i neobiknovennoe v moey jizni
merhaba sizden ricam bu sms'yi türkçeye cevire bilir misiniz. çok makbule geçer.
şimdiden tşk ederim. mümkünse türkçesini mail adresime gönderseniz minnet duyarım. mazhardurmaz@gmail.com

Pabaigti vertimai
Turkų Seni unutmam imkansız
163
Originalo kalba
Anglų We broke up into the ice
We broke up into the ice and lost the skimobile at the bottom of the lake.James got out of the freezing water but l could't.Because l hurt my left shoulder and there was a deep pain on my back
Ödevim var ama tıkandım,çeviremiyorum.
Şimdiden yardım için çok teşekkürler...

Pabaigti vertimai
Turkų Buz Jipi
223
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų Very sick Polish boy...
A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Pabaigti vertimai
Ispanų Un niño polaco muy, muy enfermo...
Serbų TeÅ¡ko bolestan dečak iz Poljske
Italų Aiuto bambino malato
Vokiečių Ein sehr, sehr kranker polnischer Junge
Turkų Polonyalı çok hasta bir erkek
Vengrų Egy nagyon beteg lengyel kisfiú...
Lietuvių Labai sergantis lenkų tautybÄ—s berniukas...
18
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ukrainiečių Я кохаю тебе мій янгол
Я кохаю тебе мій янгол

Pabaigti vertimai
Anglų I love you, my angel
Vengrų Szeretlek, angyalom
182
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų As Mr.John Oakhurst,gambler,stepped into the main...
As Mr.John Oakhurst,gambler,stepped into the main street of Poker Flaton the morning of twenty-third of November,1852,he seemed to sense a change that had taken place in the town state of mind since the nigt before.

Pabaigti vertimai
Turkų As Mr.John Oakhurst,gambler,stepped into the main...
<< Ankstesnis••••• 1061 •••• 1461 ••• 1541 •• 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 •• 1581 ••• 1661 •••• 2061 ••••• 4061 ••••••Sekantis >>