Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
▪▪Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
Pabaigti vertimai
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 64361 - 64380 iš apie 105991
<<
Ankstesnis
••••••
719
•••••
2719
••••
3119
•••
3199
••
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
••
3239
•••
3319
••••
3719
•••••
Sekantis
>>
136
Originalo kalba
Quero a escrita do nome HEITOR em grego para...
Quero a escrita do nome HEITOR em grego para fazer uma tauagem, é o nome do meu filho.
Obrigado!
Heitor
HEITOR
heitor
Pabaigti vertimai
Θα ήθελα το όνομα ÎˆÎºÏ„Î¿Ï ÏƒÏ„Î± ελληνικά για να το κάνω
66
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ahoj, mám sa dobre, chýbaÅ¡ mi ve¾mi a myslÃm na...
Ahoj, mám sa dobre, chýbaÅ¡ mi ve¾mi a myslÃm na teba èasto
A ty sa ako máš?
μια απλη
μεταφÏαση !
Pabaigti vertimai
Γεία σου,είμαι καλά,μου λείπεις πάÏα Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ σε σκεφτωμαι...
Hola
64
Originalo kalba
قال الرّئيس البرازيلي لولا دا سيلÙا: لدينا...
قال الرّئيس البرازيلي لولا دا سيلÙا:
لدينا علاقات ممتازة مع الجزائر.
Pabaigti vertimai
The Brazilian president Lula da Silva said:We have...
El presidente brasileño
O presidente brasileiro
Der brasilianische Präsident Lula da Silva sagte...
БразилÑкиÑÑ‚ президент
巴西总统å¢æ‹‰ è¾¾å¸å°”瓦说
Brasiliens president Lula da Silva sade:
Presidente Lula
Il presidente brasiliano
Ο Ï€ÏόεδÏος της Î’Ïασιλίας...
Presiden Brazil Lula da Silva berkata: Kita punya...
ê·¸ 브ë¼ì§ˆ ëŒ€í†µë ¹ì¸ 'ë£°ë¼ ë‹¤ 실바(Lula da Silva)' ê°€ ë§í–ˆë‹¤: 우리는 ì•Œì œë¦¬(Algeria)와 친한 관계입니다.
Dúirt an t-uachtáran BhrásaÃl, Lula da Silva: Tá caidreamh go h-iontach againn leis an Ailgéir.
67
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
senin bana tekrar aşık olabilme ihtimalini...
senin bana tekrar aşık olabilme ihtimalini sağlamak için elimden geleni yaparım
Pabaigti vertimai
une chance que tu puisses à nouveau être amoureux de moi
I will do my best
Farò del mio meglio
μία ευκαιÏία να μποÏÎσεις να με εÏωτευτείς ξανά
17
Originalo kalba
liberdade e protecção
liberdade e protecção
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai
ΕλευθεÏία και Ï€Ïοστασία
Freiheit und Schutz
Libertas et praesidium
sloboda i zaštita
34
Originalo kalba
"minha mãe, minha vida" e também se poss~ivel a...
minha mãe, minha vida.
mãe, amor eterno.
Bom Dia,
Gostaria que traduzissem as frases, pois queria muito fazer uma tatuagem com uma das duas, portanto segue abaixo as frases:
"minha mãe, minha vida" e também se possÃvel a frase: "mãe amor eterno"
Obrigada,
Bruna Seminate
------------------------------------------------
ADMIN's NOTE :
SORRY, WE DO NOT TRANSLATE SINGLE WORDS ANYMORE.
PLEASE DO NOT SUBMIT THIS TEXT TO TRANSLATION , IT WILL BE REMOVED SYSTEMATICALLY.
Pabaigti vertimai
××ž× ×©×œ×™, ×—×™×™× ×©×œ×™. ×מ×, ×הבה × ×¦×—×™×ª.
"mea mater, mea vita"
ΜητÎÏα μου, ζωή μου
Maman, amour éternel.
أمي, Øياتي
13
Originalo kalba
nediyosun sus
ne diyorsun? sus
düzeltmelerden önceki asıl metin: (smy)
"nediyosun sus"
Pabaigti vertimai
Τί λες;
27
Originalo kalba
Siga com amor, no caminho da luz.
Siga com amor, no caminho da luz.
Gostaria de receber esta tradução pois vou fazer uma tatuagem e no caso seria esta frase, pedi também que ela fosse traduzida para o idioma árabe, mas o dialeto seria o libanês.
Obrigada
aguardo anciosa.
Pabaigti vertimai
Keep walking with love, in the path of light.
Continue avec amour
Iru kun amo, sur la vojo de la lumo
Продължавай(те) Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð² по Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð½Ð° Ñветлината.
Siga con amor, en el camino de la luz.
ΣυνÎχισε να ποÏεÏεσαι με την αγάπη, στο μονοπάτι του φωτός
prosegui il tuo cammino con amore nel sentiero della luce
Продолжай идти Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ по пути Ñвета.
ÙÙŠ درب النور، ابق مع الØب سائرا
Sequere cum amore
9
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
bilge deniz
bilge deniz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai
Wise Sea.
×™× ×—×›×
Σοφή Θάλασσα
6
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Wise Sea
Wise Sea
ibraniceye çevirirken bayan olması gerektiğini belirtmem gereken bir yazı çıktı karşıma... bayan olduğunu belirtmek isterim o yüzden...
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai
×™× ×—×›×
Σοφή Θάλασσα
Sapiens Mare
22
Originalo kalba
Free Spirit, Know thyself.
Free Spirit, Know thyself.
It´s the inscription in the Delphos Oracle, from the greek mythology. It´s seem in the Matrix trilogy too.
Thyself is an old and more nobre form of "yourself"
Pabaigti vertimai
ΈλευτεÏα ψÏχη, Γνώθι σεαÏτоν.
自由ãªç²¾ç¥žã®æŒã¡ä¸»ã¯ã€å·±ã‚’知れ。
20
Originalo kalba
Deus ilumine meus passos.
Deus ilumine meus passos.
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.
Pabaigti vertimai
Dieu illumine mes pas.
Gott, beleuchte meine Schritte.
Que Dios ilumine mis pasos.
Tanrım, benim adımlarımı aydınlat.
God enlighten my steps.
Gud, belys mina steg.
Jumala, valaise askeleeni.
Bože, osvetli moje kroky.
ΘεΠμου, φώτισε τα βήματά μου
Que Déu il·lumini les meves passes.
Gud, varpa ljós á mÃna leið!
Sklaerijenn ma fazioù Aotrou Doue.
Jumal valgustas mu tee.
Gud , belys mine skridt.
God, ferljochte myn stappen
God, verlig asseblief my treë.
34
Originalo kalba
Meu filho minha mãe, minhas razões de viver
Meu filho minha mãe, minhas razões de viver
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai
Meus filius, mea mater , meæ rationes vivendi.
Ο γιος μου, η μητÎÏα μου οι λόγοι που με κάνουν να ζω.
ç§ã®æ¯åã€ç§ã®æ¯ã€ç§ãŒç”Ÿãã‚‹ç†ç”±
17
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Guten Tag meine Liebe!
Guten Tag meine Liebe!
<before editing: Guten tag meine liebe!> italo07
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai
Bom dia, meu amor!
ΚαλημÎÏα αγάπη μου!
Bonjour mon amour !
Good Morning my love!
ØµØ¨Ø§Ø Ø§Ù„Ø®ÙŠØ± يا Øبيبي!
Bom dia, meu amor
Bună ziua, iubirea mea!
Dziendobry moje kochanie
Buongiorno, tesoro mio!
Góðan daginn elskan mÃn!
Dobar dan ljubavi moja!
Dobar dan, ljubavi moja!
232
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
I am the way I am the light I am the dark...
I am the way
I am the light
I am the dark inside the night
I hear your hopes
I feel your dreams
And in the dark I hear your screams
Don't turn away
Just take my hand
And when you make your final stand
I'll be right there
I'll never leave
All I ask of you
Believe
Pabaigti vertimai
أنا السّبيل أنا الضّوء أنا الظّلام ...
Eu sunt cale Eu sunt lumina Eu sunt întunericul...
Inan
Ik ben de weg Ik ben het licht Ik ben het duister...
Jeg er vejen jeg er lyset jeg er mørket
Sou o caminho, sou a luz
Ich bin der Weg,..
Jag är vägen, ljuset och mörkret...
我是路
Jestem drogą, Jestem światłem, Jestem mrokiem...
Soy el camino
Είμαι ο δÏόμος
sono la strada, sono la luce, sono l'oscurità ...
Я путь Я Ñвет Я тьма...
превод
Je suis le chemin,...
Лише повір...
jeg er veien jeg er lyset jeg er mørket ...
Unë jam rruga, unë jam drita, unë jam errësira...
Minä olen tie
én vagyok az út, a fény vagyok, a sötétség vagyok
ฉันคืà¸à¸«à¸™à¸—าง
42
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
“Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, de ce m-ai...
“Dumnezeul
meu, Dumnezeul meu, de ce m-ai parasit?â€
Pabaigti vertimai
ΘΕΕ ΜΟΥ,ΘΕΕ ΜΟΥ,ΓΙΑΤΙ ΜΕ ΕΓΚΑΤΕΛΕΙΨΕΣ;
19
Originalo kalba
Para sempre eu te amarei
Para sempre eu te amarei
Pabaigti vertimai
I will love you forever.
سأØبّك إلى الأبد
æˆ‘å°†æ°¸è¿œçˆ±ä½ ï¼
貴方を永é ã«æ„›ã—ã¾ã™ã€‚
Mi amos vin eterne.
Ich werde dich für immer lieben.
Je t'aimerai toujours.
Ti amerò per sempre.
×× ×™ ×והב ×ותך ×œ× ×¦×—
Εγώ θα σ'αγαπώ για πάντα
Te amabo semper.
Por siempre te amaré
voor altijd de jouwe
Seni sonsuza dek seveceÄŸim.
Sempre tuyo
Eu te amarei para sempre.
55
Originalo kalba
Que 2008 seja de muita saúde, grandes alegrias...
Que 2008 seja de muita saúde, grandes alegrias e estrondoso sucesso.
Pabaigti vertimai
Το 2008 ας είναι γεμάτο από υγεία,πολλÎÏ‚ χαÏÎÏ‚ και...
26
Originalo kalba
Homem que faz a vontade de Deus.
Homem que faz a vontade de Deus.
Gostaria de saber como falar e escrever o texto que digitei em português Brasil em Hebraico, Ãrabe, Grego e Latin. Por exemplo o nome Israel quer dizer em Português Brasil - Homem que lutou com Deus. Gostaria da tradução desse nome no masculino. Quero a tradução desse texto que digitei nessas lÃnguas porque darei o nome a um homem. Obrigado.
Pabaigti vertimai
رجلٌ يتمّ إرادة الله
Homo qui voluntatem Dei facit.
ΆνθÏωπος ο οποίος
17
Originalo kalba
Deixa a vida me levar!
Deixa a vida me levar!
Pabaigti vertimai
¡ Deja que la vida me lleve !
Let life lead me!
Laisse la vie me conduire !
让生活引领我
Άσε τη ζωή να σε πάει...
Lascia che la vita mi guidi!
Permitte vitae ut me ducat!
دع الØياة تقودني
人生ãŒç§ã‚’å°Žãã¾ã™ã‚ˆã†ã«ï¼
<<
Ankstesnis
••••••
719
•••••
2719
••••
3119
•••
3199
••
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
••
3239
•••
3319
••••
3719
•••••
Sekantis
>>