Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Danų - Deus ilumine meus passos.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
Deus ilumine meus passos.
Tekstas
Pateikta
gamine
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Deus ilumine meus passos.
Pastabos apie vertimą
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.
Pavadinimas
Gud , belys mine skridt.
Vertimas
Danų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Gud, belys mine skridt.
Validated by
Anita_Luciano
- 9 liepa 2008 02:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 liepa 2008 15:10
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Gud, belys mine skridt
eller
Gud, kast lys over mine skridt
eller
Gud, oplys mine skridt
7 liepa 2008 15:40
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hej Anita. Jeg havde oversat fra den franske version og der er det på nutid og jeg tror min danske genspejler( der snuppede jeg en til) den ret godt.
Jeg retter til : " Gud, belys mine skridt.
Og efter en ny læsning af den franske , har DU ret .