Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - düğününe haftalar kala aynı odada kalmak zorunda...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
düğününe haftalar kala aynı odada kalmak zorunda...
Tekstas
Pateikta
nadin92
Originalo kalba: Turkų
düğününe haftalar kala aynı odada kalmak zorunda kalmıştı,tıpkı ikiz kızkardeşi gibi.
Pavadinimas
weeks to her wedding...
Vertimas
Anglų
Išvertė
maldonado
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
for weeks until her wedding, she had to stay in the same room, just like her twin did.
Pastabos apie vertimą
"she" may be replaced with "he".
Validated by
dramati
- 1 vasaris 2008 08:39
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 vasaris 2008 01:05
efozdel
Žinučių kiekis: 71
just like her twin sister..is better