Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - A hell is a present for me when you are with me.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
A hell is a present for me when you are with me.
Tekstas
Pateikta
hamouda52
Originalo kalba: Anglų Išvertė
sirinler
A hell is a present for me when you are with me.
A paradise is an exile for me without you .
Pastabos apie vertimą
...
Pavadinimas
L'enfer est un cadeau lorsque tu es avec moi.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Kh4iN3
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
L'enfer est un cadeau lorsque tu es avec moi.
Sans toi, le paradis est pour moi un exil.
Validated by
Francky5591
- 6 vasaris 2008 10:52