Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Prancūzų - Da me ne varas ti slucajno a? Al to meni ne...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųPrancūzųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Da me ne varas ti slucajno a? Al to meni ne...
Tekstas
Pateikta celyn
Originalo kalba: Serbų

Da me ne varas ti slucajno a? Al to meni ne smeta! i dovoljno si lepa i zgodna.sto necu odlezat 4 mesec neku kaznu. Pa da vidim jesil se promenila.ne razumjen sto mi nedaju da zivim.pa izvoli uzmi me u tvoje ruke.
Pastabos apie vertimą
one little love message

Pavadinimas
Tu me trompes peut être, hein ? Ca m’est égal...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Tu me trompes peut être, hein ? Ca m’est égal. Tu es assez joli(e) et sexy. Pourquoi je ne prendrais pas quelque 4 mois de sanction, ainsi je pourrais voir si tu as changé(e). Je ne comprends pas pourquoi ils ne me laisseront pas seul(e). Donc, voilà, prends moi dans tes bras.
Pastabos apie vertimą
Than you Roller Coaster.
<Bridge>
Are you cheating on me maybe, huh? Well, I don't mind. You're enough pretty and sexy. Why I wouldn't get some 4 months punishment so I could see if you have changed. I don't get it why they won't let me alone. So, here you are, take me in your hands.

Validated by Francky5591 - 29 vasaris 2008 21:33