Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-法语 - Da me ne varas ti slucajno a? Al to meni ne...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语法语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Da me ne varas ti slucajno a? Al to meni ne...
正文
提交 celyn
源语言: 塞尔维亚语

Da me ne varas ti slucajno a? Al to meni ne smeta! i dovoljno si lepa i zgodna.sto necu odlezat 4 mesec neku kaznu. Pa da vidim jesil se promenila.ne razumjen sto mi nedaju da zivim.pa izvoli uzmi me u tvoje ruke.
给这篇翻译加备注
one little love message

标题
Tu me trompes peut être, hein ? Ca m’est égal...
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

Tu me trompes peut être, hein ? Ca m’est égal. Tu es assez joli(e) et sexy. Pourquoi je ne prendrais pas quelque 4 mois de sanction, ainsi je pourrais voir si tu as changé(e). Je ne comprends pas pourquoi ils ne me laisseront pas seul(e). Donc, voilà, prends moi dans tes bras.
给这篇翻译加备注
Than you Roller Coaster.
<Bridge>
Are you cheating on me maybe, huh? Well, I don't mind. You're enough pretty and sexy. Why I wouldn't get some 4 months punishment so I could see if you have changed. I don't get it why they won't let me alone. So, here you are, take me in your hands.

Francky5591认可或编辑 - 2008年 二月 29日 21:33