Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ispanų - ...if I tell you...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Vaikai ir paaugliai
Pavadinimas
...if I tell you...
Tekstas
Pateikta
Leonisa
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Roller-Coaster
...if I tell you something then...
Pastabos apie vertimą
1st word is not complete in Serbian.
It could mean "I lie, I'm lying" or "(S)he lies, is lying", it depends on the rest of the word which is unfortunately missing :(
Pavadinimas
... si te digo algo entonces...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
mireia
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
... si te digo algo entonces...
Pastabos apie vertimą
I'm not sure about if it's correct... but I tried anyway. Without knowing the context it's difficult to translate, but I hope it's well! :)
Validated by
lilian canale
- 8 kovas 2008 21:16