Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Rumunų - gosto de ti e não te quero perder , mas secalhar...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųRumunų

Pavadinimas
gosto de ti e não te quero perder , mas secalhar...
Tekstas
Pateikta Isabel barata
Originalo kalba: Portugalų

gosto de ti e não te quero perder , mas secalhar vai ser impossivel pois não queres cá ficar , se partires leva-me contigo nem que seja em pensamento.

Pavadinimas
Îmi placi şi nu vreau să te pierd, dar atunci când vei veni
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Îmi placi şi nu vreau să te pierd, dar poate că va fi inevitabil, din moment ce nu vrei sa rămâi aici. Ia-mă şi pe mine dacă pleci, chiar dacă asta va însemna doar că te gândeşti la mine.
Pastabos apie vertimą
Cu mulţumiri Seliei :)
Validated by azitrad - 22 balandis 2008 07:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 balandis 2008 20:15

Selia
Žinučių kiekis: 41
secalhar (talvez)= poate,~probabil
pois=pentru ca , deoarece
"....pierd, dar poate va fi imposibil(inevitabil) din moment ce (sau "pentru ca" )nu vrei sa ramai aici "
"Daca pleci..." este sensul textului, nu este sigur ca va pleca

Parerea mea

21 balandis 2008 21:21

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Cred că ai dreptate Selia.

Mulţumesc mult pentru mesaj.

O să modific traducerea după cum ai sugerat.

Madeleine