Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - anhelo verte
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
anhelo verte
Tekstas
Pateikta
aras27
Originalo kalba: Ispanų
anhelo verte
Pavadinimas
Seni görmeyi özledim.
Vertimas
Turkų
Išvertė
J4MES
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Seni görmeyi özledim.
Pastabos apie vertimą
Mersi Taino =)
Validated by
handyy
- 10 rugpjūtis 2008 15:47
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 liepa 2008 23:54
Taino
Žinučių kiekis: 60
"verte" = seni görmek
"verde" = yeÅŸil
17 liepa 2008 08:20
J4MES
Žinučių kiekis: 58
Seni görmek nostalji ?
Mersi =)
17 liepa 2008 17:40
handyy
Žinučių kiekis: 2118
I'll reset the poll
10 rugpjūtis 2008 15:33
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi
could you help me there? Is it "To see you is nostalgia/nostalgic"??
CC:
lilian canale
Lila F.
guilon
10 rugpjūtis 2008 15:42
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Nope.
It says: "I yearn to see you"
10 rugpjūtis 2008 15:45
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Thank you so much Lilian