Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - gazete ilanı
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laikraštis - Verslas / Darbas
Pavadinimas
gazete ilanı
Tekstas
Pateikta
thandie
Originalo kalba: Turkų
Her türlü teknik resim ve proje çizimi ( 3D and 2D ) profesyonel teknik ekibimiz tarafından Autocad ortamında projelendirilerek teslim edilir.
Pastabos apie vertimą
benzer bır cumle de olabilir..
Pavadinimas
Newspaper ad
Vertimas
Anglų
Išvertė
kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Any kind of technical drawing and project is drawn(3D and 2D) and delivered by our professional technical staff in Autocad environment.
Validated by
lilian canale
- 25 spalis 2008 02:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 spalis 2008 14:16
fuyaka
Žinučių kiekis: 77
teslim edilir ifadesi sanki yok gibi,
yanlış olabilir ama şöyle olabilir mi?
Any kind of technical picture and project drawing(3D and 2D) is delivered by projecting by our professional technical staff in a Autocad environment
21 spalis 2008 14:22
kfeto
Žinučių kiekis: 953
done
21 spalis 2008 17:35
thandie
Žinučių kiekis: 1
thanks
22 spalis 2008 16:47
minuet
Žinučių kiekis: 298
Teknik resim, technical/engineering drawing ya da drafting olarak geçer. Technical picture dendiğini sanmıyorum.
22 spalis 2008 22:57
kfeto
Žinučių kiekis: 953
haklisin