ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - gazete ilanı
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
新聞 - ビジネス / 仕事
タイトル
gazete ilanı
テキスト
thandie
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Her türlü teknik resim ve proje çizimi ( 3D and 2D ) profesyonel teknik ekibimiz tarafından Autocad ortamında projelendirilerek teslim edilir.
翻訳についてのコメント
benzer bır cumle de olabilir..
タイトル
Newspaper ad
翻訳
英語
kfeto
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Any kind of technical drawing and project is drawn(3D and 2D) and delivered by our professional technical staff in Autocad environment.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 25日 02:50
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 21日 14:16
fuyaka
投稿数: 77
teslim edilir ifadesi sanki yok gibi,
yanlış olabilir ama şöyle olabilir mi?
Any kind of technical picture and project drawing(3D and 2D) is delivered by projecting by our professional technical staff in a Autocad environment
2008年 10月 21日 14:22
kfeto
投稿数: 953
done
2008年 10月 21日 17:35
thandie
投稿数: 1
thanks
2008年 10月 22日 16:47
minuet
投稿数: 298
Teknik resim, technical/engineering drawing ya da drafting olarak geçer. Technical picture dendiğini sanmıyorum.
2008年 10月 22日 22:57
kfeto
投稿数: 953
haklisin