Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - gazete ilanı
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Sanomalehdet - Liiketoiminta / Työpaikat
Otsikko
gazete ilanı
Teksti
Lähettäjä
thandie
Alkuperäinen kieli: Turkki
Her türlü teknik resim ve proje çizimi ( 3D and 2D ) profesyonel teknik ekibimiz tarafından Autocad ortamında projelendirilerek teslim edilir.
Huomioita käännöksestä
benzer bır cumle de olabilir..
Otsikko
Newspaper ad
Käännös
Englanti
Kääntäjä
kfeto
Kohdekieli: Englanti
Any kind of technical drawing and project is drawn(3D and 2D) and delivered by our professional technical staff in Autocad environment.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 25 Lokakuu 2008 02:50
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
21 Lokakuu 2008 14:16
fuyaka
Viestien lukumäärä: 77
teslim edilir ifadesi sanki yok gibi,
yanlış olabilir ama şöyle olabilir mi?
Any kind of technical picture and project drawing(3D and 2D) is delivered by projecting by our professional technical staff in a Autocad environment
21 Lokakuu 2008 14:22
kfeto
Viestien lukumäärä: 953
done
21 Lokakuu 2008 17:35
thandie
Viestien lukumäärä: 1
thanks
22 Lokakuu 2008 16:47
minuet
Viestien lukumäärä: 298
Teknik resim, technical/engineering drawing ya da drafting olarak geçer. Technical picture dendiğini sanmıyorum.
22 Lokakuu 2008 22:57
kfeto
Viestien lukumäärä: 953
haklisin