Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Anglų - θελω να ξεÏεις οτι σ'αγαπώ πολυ και οτι θÎλω να...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
θελω να ξεÏεις οτι σ'αγαπώ πολυ και οτι θÎλω να...
Tekstas
Pateikta
tzina
Originalo kalba: Graikų
θελω να ξεÏεις οτι σ'αγαπώ πολυ και οτι θÎλω να είσαι μαζί μου για πάντα.
Pavadinimas
I want you to know that I love you very much and I want to ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
alfredo1990
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I want you to know that I love you very much and I want to be with you forever.
Validated by
lilian canale
- 6 gruodis 2008 01:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 gruodis 2008 11:56
reggina
Žinučių kiekis: 302
...i love you very much...
2 gruodis 2008 12:21
alfredo1990
Žinučių kiekis: 46
I missed the "πολÏ" for a sec. thanks
2 gruodis 2008 18:21
xristi
Žinučių kiekis: 217
I want you to know that I love you very much (or: a lot) and that I want you to be with me forever.