ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-英語 - θελω να ξεÏεις οτι σ'αγαπώ πολυ και οτι θÎλω να...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
θελω να ξεÏεις οτι σ'αγαπώ πολυ και οτι θÎλω να...
テキスト
tzina
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
θελω να ξεÏεις οτι σ'αγαπώ πολυ και οτι θÎλω να είσαι μαζί μου για πάντα.
タイトル
I want you to know that I love you very much and I want to ...
翻訳
英語
alfredo1990
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I want you to know that I love you very much and I want to be with you forever.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 12月 6日 01:10
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 2日 11:56
reggina
投稿数: 302
...i love you very much...
2008年 12月 2日 12:21
alfredo1990
投稿数: 46
I missed the "πολÏ" for a sec. thanks
2008年 12月 2日 18:21
xristi
投稿数: 217
I want you to know that I love you very much (or: a lot) and that I want you to be with me forever.