Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Graikų - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Namai / Šeima
Pavadinimas
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Tekstas
Pateikta
maximillianos
Originalo kalba: Danų
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...
Pavadinimas
Το αγόÏι μου,είναι τα πάντα...
Vertimas
Graikų
Išvertė
attart
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Το αγόÏι μου,είναι τα πάντα για μÎνα.
Θα είναι για πάντα στην καÏδιά μου.
o Mike μου για πάντα.
Pastabos apie vertimą
Bridge by Gamine:"My boy/guy is my eveything and will always be in my heart.My M. forever
Validated by
reggina
- 2 birželis 2009 01:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 sausis 2009 00:40
gamine
Žinučių kiekis: 4611
One word missing.Anita has already sent a message to the requester so I put it in stand-by.
2 birželis 2009 00:38
reggina
Žinučių kiekis: 302
Hey Gamine can I have an english bridge here for evaluation? Thanks!
CC:
gamine