Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Ελληνικά - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Σπίτι/Οικογένεια
τίτλος
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
maximillianos
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...
τίτλος
Το αγόÏι μου,είναι τα πάντα...
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
attart
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Το αγόÏι μου,είναι τα πάντα για μÎνα.
Θα είναι για πάντα στην καÏδιά μου.
o Mike μου για πάντα.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Gamine:"My boy/guy is my eveything and will always be in my heart.My M. forever
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
reggina
- 2 Ιούνιος 2009 01:04
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Ιανουάριος 2009 00:40
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
One word missing.Anita has already sent a message to the requester so I put it in stand-by.
2 Ιούνιος 2009 00:38
reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
Hey Gamine can I have an english bridge here for evaluation? Thanks!
CC:
gamine