Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Грецька - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Дім / Родина
Заголовок
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Текст
Публікацію зроблено
maximillianos
Мова оригіналу: Данська
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...
Заголовок
Το αγόÏι μου,είναι τα πάντα...
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
attart
Мова, якою перекладати: Грецька
Το αγόÏι μου,είναι τα πάντα για μÎνα.
Θα είναι για πάντα στην καÏδιά μου.
o Mike μου για πάντα.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Gamine:"My boy/guy is my eveything and will always be in my heart.My M. forever
Затверджено
reggina
- 2 Червня 2009 01:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Січня 2009 00:40
gamine
Кількість повідомлень: 4611
One word missing.Anita has already sent a message to the requester so I put it in stand-by.
2 Червня 2009 00:38
reggina
Кількість повідомлень: 302
Hey Gamine can I have an english bridge here for evaluation? Thanks!
CC:
gamine