Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Bretonų - au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųBretonų

Kategorija Daina - Vaikai ir paaugliai

Pavadinimas
au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...
Tekstas
Pateikta Nathalie Cante
Originalo kalba: Prancūzų

Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu,
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.
Pastabos apie vertimą
Je suis à la recherche d'une version Bretonne de la chanson "au clair de la lune", au moins le premier couplet. Je n'ai pas réussi à la trouver en ligne, si quelqu'un peut m'aider. En vous remerciant par avance, Nathalie

Pavadinimas
Ouzh an heol loar, ma mignon Perig
Vertimas
Bretonų

Išvertė piceaabies
Kalba, į kurią verčiama: Bretonų

Ouzh an heol loar, ma mignon Perig,
Prest da bluenn din da skrivañ un draig
N'em eus ket tan ken,marv ma gouloù din-me,
Digor da dor din, en anv Doue
Pastabos apie vertimą
Je ne sais pas s'il existe une version bretonne de "Au clair de la lune", je propose donc une traduction qui fonctionne sur cet air. Sinon il existe d'autres comptines en breton.

Keno deoc'h
Validated by abies-alba - 11 sausis 2009 21:54