Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Bretonsk - au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskBretonsk

Kategori Sang - Barn og tenåringer

Tittel
au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...
Tekst
Skrevet av Nathalie Cante
Kildespråk: Fransk

Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu,
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Je suis à la recherche d'une version Bretonne de la chanson "au clair de la lune", au moins le premier couplet. Je n'ai pas réussi à la trouver en ligne, si quelqu'un peut m'aider. En vous remerciant par avance, Nathalie

Tittel
Ouzh an heol loar, ma mignon Perig
Oversettelse
Bretonsk

Oversatt av piceaabies
Språket det skal oversettes til: Bretonsk

Ouzh an heol loar, ma mignon Perig,
Prest da bluenn din da skrivañ un draig
N'em eus ket tan ken,marv ma gouloù din-me,
Digor da dor din, en anv Doue
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Je ne sais pas s'il existe une version bretonne de "Au clair de la lune", je propose donc une traduction qui fonctionne sur cet air. Sinon il existe d'autres comptines en breton.

Keno deoc'h
Senest vurdert og redigert av abies-alba - 11 Januar 2009 21:54