Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Rusų - merhaba, resimleri gördüm yoksa evlendinmi?...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
merhaba, resimleri gördüm yoksa evlendinmi?...
Tekstas
Pateikta
aaaaytac
Originalo kalba: Turkų
merhaba, resimleri gördüm yoksa evlendinmi?
mesajında moskovaya geleceğim demişsin,moskovayamı antalyayamı geleceksin anlamadım.
kendine çok iyi bak öptüm
Pastabos apie vertimą
saygılarımla yardımcı olursanız çok sevinirim
Pavadinimas
привет
Vertimas
Rusų
Išvertė
elifozge
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
Привет, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» фотографии. Ты что, вышла замуж? Ты напиÑала в Ñообщении, что Ñ‚Ñ‹ приедешь в МоÑкву. Я не понÑл, Ñ‚Ñ‹ приедешь в МоÑкву или в Ðнталию?
Береги ÑебÑ, целую.
Validated by
Sunnybebek
- 26 balandis 2009 20:51