Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - ona aitim

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųIvrito

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
ona aitim
Tekstas vertimui
Pateikta tuba fidancı
Originalo kalba: Turkų

ona aitim
Pastabos apie vertimą
tanrı olarak aitlik
31 sausis 2009 13:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 sausis 2009 15:12

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Isolated???

CC: lilian canale handyy

31 sausis 2009 15:14

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Nope, it means "I belong to him!".

31 sausis 2009 15:15

gamine
Žinučių kiekis: 4611
See above. forgot to put it into stand-by.

CC: lilian canale handyy

31 sausis 2009 15:18

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Ooops, under the translation, the requester noted that, as far as I understood, it's about belonging to God. So, "h" should be written in capital letter. (I belong to Him.)

CC: gamine

31 sausis 2009 15:20

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks Handan. Lilian, could you edit please, thanks.

CC: lilian canale

31 sausis 2009 15:42

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
There's nothing to be edited Lena, the caps have to be observed in a translation into English. But here the request is for Hebrew.
I'll release it.
Thanks girls.

31 sausis 2009 15:57

gamine
Žinučių kiekis: 4611