Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Arabų - Bonne nuit mon amour, tu me manques ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bonne nuit mon amour, tu me manques ...
Tekstas
Pateikta
elisa25
Originalo kalba: Prancūzų
Bonne nuit mon amour, tu me manques beaucoup, A. Je t'aime plus que tout, mon coeur. Je t'aime, je t'aime tu es tout pour moi mon homme. Ma vie je ne la vois pas sans toi mon coeur. Je t'aime trop mon bébé.
Pastabos apie vertimą
trduire en algerien
<name abbrev.>
Pavadinimas
Ø£Øبك
Vertimas
Arabų
Išvertė
aslimnet
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
ليلة سعيدة Øبيبي،أ. اشتقت٠إليك كثيرا. Ø£Øبك أكثر من أي شيء، يا قلبي. Ø£Øبك، Ø£Øبك، Ùأنت كل شيء عندي يا عزيزي. لا أستطيع أن أعيش بدونك يا Øبي. Ø£Øبك جداً جداً.
Validated by
jaq84
- 8 liepa 2009 12:12