Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Bulgarų - Cecília Meireles"...Liberdade, ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)ItalųBulgarųVokiečių

Kategorija Poetinė kūryba - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
Cecília Meireles"...Liberdade, ...
Tekstas
Pateikta marusya
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Cecília Meireles

"...Liberdade, essa palavra
que o sonho humano alimenta
que não há ninguém que explique
e ninguém que não entenda..."

(Romanceiro da Inconfidência)
Pastabos apie vertimą
É a tradução de um trecho retirado, de um livro de poemas da Cecília Meireles.Escritora da qual gosto muito.

Pavadinimas
Свобода
Vertimas
Bulgarų

Išvertė ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Свобода - думата, която
храни човешките мечти,
която няма кой да обясни
и няма някой да не я разбира...

Validated by ViaLuminosa - 27 kovas 2009 17:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 kovas 2009 14:26

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Thank you, Lili!

CC: lilian canale

27 kovas 2009 14:35

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
You're welcome!