Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lotynų - I am happy. I am love. I am fair......
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
I am happy. I am love. I am fair......
Tekstas
Pateikta
bill.eder
Originalo kalba: Anglų Išvertė
gamine
I am happy.
I am love.
I am complete.
I am healthy.
I am harmonious.
I am eternal youth.
Pavadinimas
Laetus sum
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Laetus sum.
Amor sum.
Completus sum.
Valetudine optima utor.
Consonus sum.
Aeterna adulescentia sum.
Pastabos apie vertimą
About "youth" in Latin:
- "adulescentia" = from 17 to 30 years old
- "iuventus" = from 30 to 45 years old.
I think here it's better "adulescentia", but if you want you can also use "iuventus".
Validated by
Efylove
- 7 gegužė 2009 19:20