Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Portugalų - Por favor, verifique esta página ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Interneto puslapis / Blog'as / Forumas
Pavadinimas
Por favor, verifique esta página ...
Tekstas
Pateikta
leydinhah
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija) Išvertė
casper tavernello
Por favor, verifique esta página novamente. Obrigado.
Pavadinimas
Por favor, reveja esta página...
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Por favor, reveja esta página. Obrigado.
Validated by
Sweet Dreams
- 7 birželis 2009 16:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 birželis 2009 23:00
Creu
Žinučių kiekis: 2
No lugar de "reveja", eu colocaria "averigue".
4 birželis 2009 23:37
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
"Averigue"!?
Têm significados completamente diferentes!
(re)veja - ver de novo
CC:
Creu
4 birželis 2009 23:53
Creu
Žinučių kiekis: 2
Sua tradução nao está errada. Mas quando ele diz "verifique esta página novamente", o "verifique" faria da palavra um "averigue". Mas sua tradução também está certa, pq o "novamente" realmente faz com que seja um reveja. Eu estou me complicando um pouco com o "verifique" e o "novamente". Se existir uma palavra na lingua que seja "Reaverigue", eu acho que seria a palavra correta.
Se eu estiver errado, por favor me ajude.
5 birželis 2009 00:05
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
"Averiguar" tem um sentido completamente diferente. Significa "procurar", "analisar", "estudar", etc...
Ex:
Eu vou averiguar o caso do roubo da joalharia Carvalho em Lisboa.
É (muito) diferente.