Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Ispanų - Ahoporisme 58
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Rašinys
Pavadinimas
Ahoporisme 58
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Vokiečių
Warte nicht darauf, dass andere etwas für dich tun.
Davon wirst du traurig.
Es ist besser, für sich selbst etwas zu tun.
Davon wirst du fröhlich
Pastabos apie vertimą
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Pavadinimas
Aforismo 58
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Lizzzz
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
No esperes que los otros hagan algo por ti
Eso te hará sentir triste
Es mejor que hagas algo por ti mismo
Eso te hará feliz.
Validated by
lilian canale
- 25 rugpjūtis 2009 19:15
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 rugpjūtis 2009 15:54
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Lizzzz, pequeñas correcciones:
No esperes que
los
otros hagan algo por ti.
Eso te har
á
sentir triste
Es mejor que hagas
algo por ti mismo
Eso te har
á
feliz.