Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Vokiečių - que tudo na minha vida brilhe como os teus...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųVokiečių

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
que tudo na minha vida brilhe como os teus...
Tekstas
Pateikta maxsha
Originalo kalba: Portugalų

que tudo na minha vida brilhe como os teus olhos,seja taõ maravilhoso como o teu coraçaõ,lindo como tu...se o amor que sinto por ti for um sonho,quero dormir eternamente

Pavadinimas
dass alles in meinem Leben so glänzt wie deine...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

dass alles in meinem Leben so glänze wie deine Augen, so wunderbar sei wie dein Herz, so schön wie du... wenn die Liebe, die ich für dich empfinde, ein Traum ist, möchte ich ewig schlafen
Pastabos apie vertimą
edited.
Validated by lilian canale - 19 sausis 2010 17:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 sausis 2010 23:42

gbernsdorff
Žinučių kiekis: 240
wenn die Liebe, die ich für dich empfinde, ein Traum wäre, möchte ich ewig schlafen
[NB the source text is incorrect; after 'for' there should be 'queria']

8 sausis 2010 11:33

Lein
Žinučių kiekis: 3389
I don't really agree - 'for' is not the same as 'fosse'.

Se o amor (...)fosse um sonho, queria dormir sempre
(If love were a dream, I would want to sleep forever)
Se o amor for um sonho, quero dormir sempre
(If love is a dream, I want to sleep forever)

See if you agree, Guido!

As for the translation: see my comments above -> is 'wäre' correct here? I think it should be 'ist' but I don't always trust my German.

Also, since the original is Portuguese from Portugal, not from Brazil, 'du' means simply 'you' and does not refer to God so Du, Dein and Deine should not be capitalised.

CC: gbernsdorff

8 sausis 2010 11:54

gbernsdorff
Žinučių kiekis: 240
Yes Lein, you are right. My interpretation was wrong there; sorry about that, Rodrigues. And, yes 'ist' is better.
I agree about not capitalising.

9 sausis 2010 01:28

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
new poll after edit.

17 sausis 2010 15:19

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
some admin for acceptance?