Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Ispanų - Една блондинка,една червенокоса и една брюнетка...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųIspanų

Kategorija Jumoras

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Една блондинка,една червенокоса и една брюнетка...
Tekstas
Pateikta ppzflame
Originalo kalba: Bulgarų

Една блондинка,една червенокоса и една брюнетка тръгват из пустинята и брюнетката казва:
-Аз взех храна ако случайно огладнеем.
Червенокосата казала:
-Аз пък взех вода ако случайно ожаднеем.
А блондинката казала:
А,аз пък взех вратата на колата си ако случайно ни стане топло да отворим прозореца!
Pastabos apie vertimą
виц

Pavadinimas
Una rubia, una pelirroja y una morena...
Vertimas
Ispanų

Išvertė Linak
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Una rubia, una pelirroja y una morena van por el desierto y la morena dice:
- Yo cogí comida por si acaso nos da hambre.
La pelirroja dice:
- Y yo cogí agua por si acaso nos da sed.
Y la rubia dice:
- ¡Yo cogí la puerta del coche para abrir la ventana por si acaso nos da calor!
Validated by lilian canale - 17 rugpjūtis 2010 13:40