Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Graikų - ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Tekstas vertimui
Pateikta
Paul123
Originalo kalba: Graikų
ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
κάνω Ï„ÏŽÏα μια ευχή, να μαστε πάντα μαζί
Θα μαι πάντα εδώ να φωνάζω σ' αγαπώ
Δεν μποÏÏŽ ν' αντισταθώ
Κάνε με να Ï„Ïελαθώ!
Pastabos apie vertimą
sorry for greeklish? .. help me ^^
b.e.
Patvirtino
User10
- 7 gruodis 2010 19:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 gruodis 2010 16:58
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello Christina!
What do you think about this one?
Thanks (as always) for your help.
CC:
User10
7 gruodis 2010 19:45
User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi Pia!
It's ok!