Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Greacă - ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat - Dragoste/Prietenie
Titlu
ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Text de tradus
Înscris de
Paul123
Limba sursă: Greacă
ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
κάνω Ï„ÏŽÏα μια ευχή, να μαστε πάντα μαζί
Θα μαι πάντα εδώ να φωνάζω σ' αγαπώ
Δεν μποÏÏŽ ν' αντισταθώ
Κάνε με να Ï„Ïελαθώ!
Observaţii despre traducere
sorry for greeklish? .. help me ^^
b.e.
Editat ultima dată de către
User10
- 7 Decembrie 2010 19:45
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
7 Decembrie 2010 16:58
pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hello Christina!
What do you think about this one?
Thanks (as always) for your help.
CC:
User10
7 Decembrie 2010 19:45
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi Pia!
It's ok!