Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Grego - ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa - Amor / Amizade
Título
ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Texto a ser traduzido
Enviado por
Paul123
Língua de origem: Grego
ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
κάνω Ï„ÏŽÏα μια ευχή, να μαστε πάντα μαζί
Θα μαι πάντα εδώ να φωνάζω σ' αγαπώ
Δεν μποÏÏŽ ν' αντισταθώ
Κάνε με να Ï„Ïελαθώ!
Notas sobre a tradução
sorry for greeklish? .. help me ^^
b.e.
Última edição por
User10
- 7 Dezembro 2010 19:45
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Dezembro 2010 16:58
pias
Número de mensagens: 8113
Hello Christina!
What do you think about this one?
Thanks (as always) for your help.
CC:
User10
7 Dezembro 2010 19:45
User10
Número de mensagens: 1173
Hi Pia!
It's ok!